演播室by明子(154)如此相似的大阪和中國

2017/04/03


      日經中文網特約撰稿人 青樹明子:日本人經常問我有關中國的問題,但不知如何回答的情況確實很多。

 

「中國人的年收入有多少?」(城市和農村差異明顯……)

「中國是否也有方言?是不是大體上都能聽懂?」(中國的方言幾乎就是外語……)

「中國人全都喜歡吃餃子吧?」(即使我説北方和南方的習慣有所不同,對方似乎也一時反應不過來……)

 

      中國非常廣闊,這一點不言而喻。國土是日本的25倍。人口與日本的1億2千萬人相比,達到13億7千萬人,是日本的約13倍。「中國如何如何」、「中國人如何如何」等籠統的描述存在問題。

 

大阪的象徵,通天閣

      那麼,日本如何呢?國土狹小,與中國相比人口也更少。但是,仍然具有地域性。作為日本第二大城市、支撐經濟大國的大城市,大阪與首都東京及其他地區相比,各方面都存在差異。令人感興趣的是,根據很多中國人和日本人的説法,大阪很像中國。具體來説……。

 

〇大阪非常喜歡吃。

      人們經常説「京都人講究穿」、「大阪人講究吃」。「講究穿」指的是在在穿的方面大量花錢,不惜耗費財産,而「講究吃」指的是在飲食上大量花錢。換句話説,上述説法表現出在服飾方面盡可能追求奢華的優雅的京都風氣、以及重視飲食品質的商人城市——大阪的氣質。

 

      的確如此。大阪人將吃擺在重要位置。同樣是1000日元(約合人民幣62元)的午餐,在大阪和東京,水準有所不同。大阪的1000日元午餐明顯水準更高。

 

      中國也是同樣的。中國人也很重視吃。在中國,能吃到真正好吃的東西。在回到日本之後,我幾乎不再吃中國菜。因為日本的中國菜已經不適合我的舌頭。東京人不擅長享受「吃」。

 

〇打招呼很獨特

      雖然不知道真假,但有説法稱,在明顯保留商人文化的大阪,打招呼的方法也很獨特。在其他地方説「呀,上午好。身體好嗎?」的時候,大阪人卻説「賺到錢了嗎?(moukarimakka),另一方則回答稱「馬馬虎虎吧(bochibochidenna)。   這類似於中國「吃飯了嗎?」、「 吃了吃了」這種寒暄。

 

〇可以提出涉及隱私的問題

      例如朋友穿了新衣服。如果是東京,只能説「唉呀太漂亮了。在哪買的?」之類,但在大阪,可以説「唉呀太漂亮了。多少錢買的?」這也和中國如出一轍。

 

      外國人在中國感到吃驚的問題有三個。

「年紀多大?」(即使面對女性)

「工資多少?」

「結婚了沒有?」(即使面對女性)

      雖然是涉及隱私的問題,但全都是想知道的資訊。大阪人會直截了當問這些問題,這在日本很罕見。

 


〇喜歡鮮艷的色彩

      日本女性的服裝以單一色調為主流。而且偏愛黑色和深藍色等莊重的色彩。   但大阪的女性稍有不同。不但喜歡紅色等鮮艷的色彩,還喜歡帶有金色等所謂的「金光閃閃」。在中國,……不言而喻。

 

〇紅綠燈

      日本人在遵守交通規則方面非常嚴格,在世界範圍內也屬於獨一無二。例如在開車時,在紅綠燈變為黃色之後,在日本,大部分司機會踩下引擎制動器。但大阪卻有些不同。在遇到黃燈時,與踩下煞車相比,踩油門的情況更多。據説是要「趕緊開過去!」

 

      步行者與觀看眼前的紅綠燈相比,主要看旁邊的紅綠燈。在兩旁的紅綠燈從綠色變為黃色後,即使眼前的紅綠燈仍是紅色,也開始橫穿馬路。中國人説在中國完全相同。在東京如果這樣做,肯定會被提醒。

 

〇擅長通過説話讓人發笑

      我非常喜歡和大阪人閒聊。與東京人相比,明顯更加有趣。中國人也善於講笑話。中國的笑話確實很有趣。雖然無法100%理解令人感覺遺憾。如果列舉大阪的特徵,自然而然浮現出與東京的差異。據傳聞,北京人和上海人會相互批評對方。這一點也與東京人和大阪人相同。以典型的「東京人」自負的某作家曾表示,「與全世界任何地方相比更像「外國」的是大阪」。

 

      大阪和東京的確很不相同。如果拿著地圖在街上徘徊,在大阪會有人走過來詢問。「您想去哪?」。在東京則不會有這種情況。東京聚集了來自日本全國的人,不熟悉道路的人也很多。即使問路,很多時候也只得到「呀,不知道……」等回答,但這並非因為人們冷淡、缺少人情味。而是確實不知道。在東京如果迷路,請毫不猶豫地去派出所。

 

      麥當勞的簡稱也不一樣。在東京稱為「Mac」,而在大阪則稱為「McDo」。如果是在東京,即使問「McDo在哪?」,也沒有人聽懂,因此要多加注意。

 

      此外,乘扶梯時的站立位置也有所不同。為著急的人留出一側位置是乘扶梯時的禮節,但在東京是站在左側,留出右側,而大阪則完全相反。是站在右側,空出左側。這與中國相同。

 

      與附近交往的方式在東京和大阪也明顯不同。首先説在大阪,在便利店和超市,和店員打招呼的情況很多。例如「謝謝」、「多謝」、「今天很冷啊」、「好像要下雨」。而在東京,如果不是關係非常親密的店員,就不可能打招呼。在咖啡廳、咖啡館和居酒屋也如出一轍。在東京,人們幾乎不會和旁邊的客人説話,但在大阪,陌生人之間開始聊天、進而聊得興高采烈的情況很多。

 

      順便説一下,東京人具有避免過度陷入人際關係的傾向。並非人情味的有無,只是人際關係的所處位置不同,所以選擇自己喜歡的即可。

 

      不論如何,正如無法將中國籠統地概括為「中國」一樣,日本也難以概括為「日本」。希望大家選擇適合自己的地點,去旅行、留學,或長期逗留。

 

青樹明子 簡歷

畢業於日本早稻田大學第一文學部。亞太研究科碩士。1998年至2001年,擔任中國國際廣播電台日語節目主持人。2005年至2013年,先後擔任廣東電臺《東京流行音樂》,北京人民廣播電臺《東京音樂廣場》,《日語加油站》節目製作人,負責人及主持人。現在擔任日中友好會館理事。出版著作《小皇帝時代的中國》,《在北京開啟新一輪的學生生活》,《請幫我起個日本名字》,《日中商務貿易摩擦》,《中國人的頭腦之中》,《中國人的錢包之內》等。譯著《蝸居》等。

 

本文僅代表個人觀點,不代表日本經濟新聞(中文版:日經中文網)觀點。

版權聲明:日本經濟新聞社版權所有,未經授權不得轉載或部分複製,違者必究。