日本大學生演京劇與日企的先利後義
2017/02/01
小高航:2016年12月底,我有機會在上海觀賞了中國的傳統戲曲——京劇。但演出的並不是專業團隊,而是40多名根本不會説漢語的日本大學生。
京劇的發聲方式特殊,很多唸白還都是古漢語,演起來並不容易。而且本次演出的劇目,是專業人士也要特訓半年之久的《白蛇傳》。説實話,去聽戲之前,對演出水準沒抱太大期望,然而學生們的表現卻完全顛覆了我的預想。他們近乎完美地掌握了高音的唱腔和困難的漢語發音。舞姿、打鬥和粧容也像模像樣,征服了現場約500名懂行的本土聽眾,博得了雷鳴般的掌聲。
![]() |
日本的大學上在北京上演京劇《白蛇傳》(櫻美林大學提供圖片) |
這40名學生在櫻美林大學主修戲劇表演。他們雖然都力爭成為專業戲劇演員,但接觸漢語和京劇還是第一次。負責進行指導的是在該校教授戲劇表演的袁英明副教授。袁老師1992年來到日本,能説一口流利的日語,她也是一位專業的京劇演員,曾師從去年去世的京劇泰斗梅葆玖。據介紹,參加演出的同學們從2016年的春天開始排練。他們精心進行準備,從反覆聽袁老師錄製的漢語唸白入手,在正式演出的1個月前,還從中國請來了3位專業的化粧師和服裝師。
在挑剔的觀眾面前上演《白蛇傳》
《白蛇傳》描寫了幻化成美嬌娘的白蛇與凡間青年命中註定的愛情故事,深受戲迷喜愛。演到精彩之處,觀眾會配合演員的動作高聲叫「好」。與歌舞伎的「大向」相似,演員與觀眾融為一體是京劇的魅力之一,但袁老師坦稱:「對於能否得到懂行的中國觀眾接受,並沒有信心」。
![]() |
袁英明老師在指導日本的大學生表演京劇(櫻美林大學提供圖片) |
繼上海後,一行人又在名校北京大學的「百年紀念講堂」進行了演出。這裡的觀眾素以挑剔聞名,即便臺上是名角,演得不好也會拂袖而去。然而,隨著劇情的推進,2000個座位始終座無虛席,觀眾全無退場之意,叫「好」聲越來越響。當迎來高潮之時,大廳內響起了震耳欲聾的掌聲。不少觀眾甚至熱淚盈眶,聽袁老師説,一位前來看戲的京劇界老友稱讚演出「非常震撼」,給予了最高的褒獎。
本次演出是中國外交部主辦的中日文化交流的一環。雖然中日政治關係冰冷,但雙方人員秉持藝術無國界的信念,進行了積極籌備。一位北京市民在看完演出後喃喃自語「(兩國間)吵什麼吵,看看人家這些年輕人」,正如這句話所講,學生們圓滿完成了中日交流的重任。初次訪華的櫻美林大學的學生也吐露了心聲:「我們得到了熱情的掌聲。感覺與在電視上看到的中國差別很大」。有的學生還以這次演出為契機,考慮到中國留學。
今年是中日邦交正常化45週年。在2012年的40週年之際,兩國關係因日本政府購島而急轉直下,精心準備的文化交流等紀念活動被迫取消,令不少相關人士惋惜不已。因此,中日雙方相關人士今年志在必得,聯手籌備了演講比賽、學生交流和藝術節等活動。
日本企業對中日交流態度消極
不過也有令人擔憂的地方,其中之一便是日本企業的消極態度。交流需要一定的資金,必須有企業提供贊助和資金。但是,即便是在中國盈利的日本企業,也極不願意掏錢。
去年,一位參與過中日學生交流事業的日本的大學教授對我説,為了籌措中日學生到對方國家交流的差旅費和住宿費,自己曾經四處奔走拉贊助。「希望貴公司幫助肩負兩國未來的年輕人進行交流」,百般請求之下,這位教授從中國企業籌集到了一些資金,從日本企業則是一無所獲。最終只得自掏腰包,補上了約200萬日元的缺口。「在政府和經濟團體對華態度不明確的情況下,我們作為企業不能輕舉妄動」、「(出資)沒有效果的話,公司是不會批准的」,回絕的理由雖然各式各樣,但歸納起來就是一點:投資不能立竿見影。
2016年赴日旅遊的中國遊客為637萬人。雖然報道的焦點往往集中於「爆買」熱潮的衰退,但遊客人數其實比上一年增加了28%。這意味著中國遊客關注的重點已經從「日本製造」的商品,轉向了日本本身。而且,隨著中韓關係惡化,南韓的影視內容遭到抵制,電影《你的名字》等日本的影視內容變得更容易在中國國內傳播。
「工匠技藝」、「利他」等介紹日本企業經營理念的研討會在中國也很受歡迎。在研討會上,講師介紹了大丸的經營理念「先義後利」。當得知「先義後利」出自儒學鼻祖之一荀子的思想時,很多聽眾都頻頻點頭,感慨「現在的中國是先利後義」。我甚至覺得,他們是想要從日本身上,找回中國因經濟快速發展和拜金主義蔓延而迷失的原點。
如今中國國內對日本關注度的提升,也為改變日本負面印象創造了機會。僅日本上市企業就擁有過百萬億日元現金儲備,但倘若一味地「先利後義」,就會錯失良機。櫻美林大學的學生們全力唱響了「中日友好」這臺戲,不應讓他們的努力付之東流。
本文作者為日本經濟新聞(中文版:日經中文網)上海支局 小高航
版權聲明:日本經濟新聞社版權所有,未經授權不得轉載或部分複製,違者必究。