|
圖為12月12日下午,清水寺主持森清範用特大筆揮毫寫下「絆」字。(共同) |
日本用來表示2011年這一年世態民情的漢字最終決定為「絆」。日本漢字能力檢定協會依據往年慣例向日本全國各地進行了評選徵集活動,於12月12日在京都著名寺院清水寺公佈了最終結果。在日語中,「絆」字的含義是紐帶和聯繫。據稱,人們選擇「絆」的主要理由是,在東日本大地震等大規模災害面前,人們重新領悟到與家人和朋友之間的紐帶的重要性;同時,榮獲足球世界盃冠軍的日本女子足球代表隊「大和撫子Japan」讓人們再次感受到團隊合作精神。
自1995年以來,日本漢字能力檢定協會每年都向全國徵集公佈最能代表這一年日本世態民情的「今年的漢字」,在年底公佈結果。今年的徵集活動獲得了歷史最多投票數,達到49萬6997票。其中,「絆」字獲得6萬1453票,奪得冠軍。第2位是「災」字,第3位是「震」字,第4位是「波」字,第5位是「助」字。可以看出排在前列的都是這些讓人聯想到東日本大地震的漢字。在發佈會上,清水寺住持森清範在長1.5米,寬1.3米的和紙上,使用特大毛筆揮毫寫下了「絆」字。
該評選徵集活動在今年已是第17次。而2010年的「今年的漢字」則是「暑」字,反映了去年出現的高溫酷暑天氣。
版權聲明:日本經濟新聞社版權所有,未經授權不得轉載或部分複製,違者必究。