在文化大革命的動亂年代,青年金立群有大約10年被迫生活在故鄉江蘇的農村。此時,他如饑似渴地閱讀了高中恩師寄來的莎士比亞原著。
當文革結束,重新回到校園時,金立群已年近30。在北京外國語學院(現為北京外國語大學)獲得了英國文學碩士學位。在中國財政部任職期間,金立群在波士頓大學進修經濟學,並成為亞洲開發銀行(ADB)的首位中國人副行長。
「經濟和金融是通過英文書學習的,但很多知識來自於中國古典文學和哲學」,從金立群的身上,能看到中國傳統讀書人的影子,同時兼具作為國際人的寬廣視野。周圍對其評價是「平衡感非常好的人」。
金立群讓人感覺不到「偏袒中國」,不偏不倚的態度使他備受信任。他指揮了亞洲基礎設施投資銀行(簡稱亞投行、AIIB)的籌建工作。相關人士表示「沒有他,就沒有亞投行57個成員國的‘成功’」。
金立群曾經翻譯了歷史作家羅恩·徹諾的《摩根財團》。女兒金刻羽是英國倫敦政治經濟學院的經濟學教授。在中國的影響下,金立群能否將新銀行打造成世界級機構?金立群作為國際人的平衡感將在今後受到真正的考驗。
日本經濟新聞(中文版:日經中文網)大越匡洋 北京報道
版權聲明:日本經濟新聞社版權所有,未經授權不得轉載或部分複製,違者必究。