漫畫大國的日本發起數位化逆襲
2024/02/14
資料圖 |
日本漫畫已經開始反攻。雖然在數位發行上落後於南韓企業,但日本的大型出版社相繼全面開啟全球同步發行等業務。抓住數位時代爆紅規律,剛開始連載就在海外SNS(社交網站)上受到廣泛關注的作品也不斷問世。日本經濟新聞(中文版:日經中文網)以數據為基礎,探究全球的漫畫發行市場。
「堪稱傑作」、「動作如行雲流水一般」,12月中旬正在《週刊少年Jump》上連載的漫畫《神樂槌》公佈了最新章節,SNS上到處都是海外讀者的英語評論和Meme圖(以作品素材製作的有趣圖片)。
這部漫畫的舞臺背景是極具魔法妖術力量的世界,為了復仇,一位平凡少年逐漸變成了用刀冷靜斬殺敵人的黑暗英雄。帶有幻想元素和陰暗面的角色與《咒術回戰》《鏈鋸人(Chainsaw Man)》等近年來的爆紅作品一脈相承。
罕見的是,該作品剛開始連載就在海外獲得高度關注。作者外薗健是剛剛連載出道的新人,即便作品尚未被製作成動畫,但據《少年JUMP+》雜誌編輯部副總編籾山悠太稱,「從海外的數位發行情況來看,從第1章節開始就獲得了絲毫不遜色於其他人氣作品的反響」。
《神樂槌》的關注度之高,還得到了 「谷歌趨勢(Google Trends)」(指數化的網路搜索頻率)的證實。從美國及南韓等9個國家(不含日本)的平均指數來看,《神樂槌》自連載第一週起就開始迅速上升。之後雖稍微平穩一些,但仍然高於累計發行量超過3100萬部的爆紅作品《間諜×過家家(SPY×FAMILY)》連載初期的增長速度。
按照以往的模式,大多會在翻譯出版環節耗費時間,並通過動畫化等方式,在數年內逐步累積知名度。但隨著最近幾年日本大型出版社的數位化戰略改變,例如集英社及講談社紛紛開始同步發行翻譯版等,漫畫作品在連載同時便可以在SNS上進行同步推廣。
此外,漫畫這一藝術形式的人氣升高成為另一個推動因素。隨著新冠疫情下居家更為普遍,漫畫APP一下子滲透開來。在美國,漫畫APP的活躍用戶人數擴大到了新冠疫情前的2倍。在法國,高速鐵路(TGV)車內提供漫畫等,使得漫畫的讀者群體擴大到原來的20倍。據從事漫畫翻譯的Medibang公司(位於東京澀谷)介紹,委託翻譯的項目數正以每年1.2~1.3倍的速度增加。
版權聲明:日本經濟新聞社版權所有,未經授權不得轉載或部分複製,違者必究。
HotNews
・日本經濟新聞社選取亞洲有力企業為對象,編制並發布了日經Asia300指數和日經Asia300i指數(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之後將停止編制並發布日經Asia300指數。日經中文網至今刊登日經Asia300指數,自2023年12月12日起改為刊登日經Asia300i指數。