日經中文網
NIKKEI——日本經濟新聞中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 專欄/觀點 > 專欄 > 莫言暢談「The Book of Novels」

老外漢學家的車轂轆話(4)莫言暢談「The Book of Novels」

2016/12/28

PRINT

  日經中文網特約撰稿人 藤井省三:今年11月,匯集莫言文學思想精華的莫言演講集日譯本榮獲「岡倉天心紀念獎翻譯獎」。 該作由東京的東方書店出版社自去年至今年分為兩冊發行,分別為國外卷的《莫言的文學思想--與世界暢談》以及國內卷的《莫言的文學精神--與中國暢談》。日本前首相鳩山友紀夫先生蒞臨了在京都舉辦的頒獎典禮、並與獲獎者合影留念。共譯者林敏潔教授作為代表領取了這一獎項。

 

  作為另一譯者的本人在此欄目撰寫關於這本書得獎的事兒,感覺有些難為情,不過又想到,本欄目的翻譯也一直承蒙著該作的主編林敏潔教授的關照;但説到底,促使我特地敲打起鍵盤的還是作家莫言。莫言是現代中國具有代表性的作家,亦是日本最有名的現代中國作家,這兩本書充分體現出了莫言的文學思想和精神,具有很高的閱讀價值,因此我覺得還是應該將該作介紹給中日兩國的讀書人。

 

藤井省三

  該作的下卷卷末增添了原著沒有的兩卷演講集的人名索引。這是來自原東方書店出版社主編朝浩之先生的提議,瀏覽這些人名頗有意趣。我被電影演員高倉健的名字所吸引翻開到上卷第95頁,就看到莫言2004年12月在北海道大學的演講內容。第一次訪問北海道的莫言,談到了20多年前日本電影《追捕》(佐藤純彌導演,1976年)描繪的北海道原野之場景。

 

  我們男的,也都希望像高倉健那樣,找到一位像中野良子一樣的富有浪漫和冒險精神的女子。事過近三十年,甚至有些臺詞還記得的。當高倉健扮演的杜丘正人站在樓頂上,壞人誘惑他往前走,想製造他跳樓自殺的假像。壞人説:杜丘正人,你往前走,抬頭看,你看,多麼藍的天啊!

 

  圍繞著北海道的話題,莫言不僅道出了自己甜蜜的回憶,還介紹了採訪同鄉農民劉連仁(1913-2000)的體驗:劉連仁在中日戰爭時期,被強制帶到北海道的煤礦地後逃走,躲藏在山林中長達13年之久。

 

  我曾經在短篇小説裏頭,也曾經在長篇小説裏面,以他為原型寫過幾個人物。我在小説裏面主要突出了這個人頑強的生命力。那麼,我想能夠支撐著讓他活下來的力量,就是他對故鄉以及親人的思念。

 

  莫言在北海道大學的演講上提到的這兩段逸聞,將本土性與國際性、現實主義與想像力相融合,極好地展現了富有個性的莫言文學的歷史認知。

 

  如你被卡夫卡和賈西亞・馬奎斯的名字所吸引,翻到下卷第28頁的話,就會被帶入到莫言2006年5月在北京魯迅博物館的演講《中國小説的傳統--從我的三部長篇小説談起》中去。在這裡莫言講述了自己作為作家初出茅廬時的讀書體驗。

 

  到了上世紀八十年代〔中略〕大量的西方現代派小説被翻譯成中文,法國的新小説,拉美的魔幻現實主義小説,日本的新感覺派小説,還有卡夫卡的、喬伊斯的、福克納的、海明威的。〔中略〕「早知可以如此寫,我已早成大作家」之感。於是就扔下書本,狂熱寫作。許多批評家認為我受了拉美爆炸文學的影響,尤其是受了馬奎斯那本《百年孤獨》的影響,對此我一直供認不諱。我確實受了他的影響,但那本《百年孤獨》我至今還沒看完。想當年,我看了這本書的十八頁,就被創作的激情衝動,扔下書本,拿起筆來寫作。

 

  在上卷的譯者後記中我寫道:「此作可謂是世界文學中最為出色的講演者圍繞著‘聽’現代文學方法的愉快講座」,莫言演講是既具世界性又具地方性的文化交流。

 

  本次榮獲的「岡倉天心紀念獎」是為紀念東洋美術界的國際指導者,因《The book of tea》等英文名著而舉世聞名的岡倉天心。頒發此獎項的國際亞洲共同體學會則是「研究構築東亞共同體」的學會。作為莫言演講集的日文版譯者,本人衷心期望該書也能成為對東亞及世界讀書人的文化交流有所幫助的《The Book of Novels》。

 

  作為實現這個理想的一步,東京大學中文系於7月舉辦了莫言演講集出版紀念演講會。那日林敏潔教授和莫言小説翻譯家、慶應義塾大學長堀祐造教授應邀登上講壇,分別發表了題為「莫言在日本」以及「我與莫言、從翻譯與採訪經歷、以翻譯《變》為中心」的演講。這兩場精彩的講演引起與會者的熱烈的反響。

 

  (翻譯 林敏潔 南京師範大學東語系主任教授)

 

藤井省三 簡歷

 

  東京大學文學部中文系教授。出生於東京。76年畢業於東大中文系,82年畢業於東大中文系博士研究所。日本學術會議會員(2005-2014年)、日本中國學會理事,中國人民大學海外名師,南京師範大學講座教授。研究領域:現代中國文學、電影。主要研究成果:《魯迅<故鄉>閱讀史》、《村上春樹心底的中國》、《華語圈文學史》、《隔空觀影》(以上都是漢譯本)、《魯迅與日本文學──從漱石、鷗外到清張、春樹》等。

 

本文僅代表個人觀點,不代表日本經濟新聞(中文版:日經中文網)觀點。

 

本文為中日文對譯版,日語版請點擊下頁

 

版權聲明:日本經濟新聞社版權所有,未經授權不得轉載或部分複製,違者必究。

報道評論

非常具有可參考性
 
104
具有一般參考性
 
0
不具有參考價值
 
2
投票總數: 106

日經中文網公眾平臺上線!
請掃描二維碼,馬上關注!

・日本經濟新聞社選取亞洲有力企業為對象,編制並發布了日經Asia300指數和日經Asia300i指數(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之後將停止編制並發布日經Asia300指數。日經中文網至今刊登日經Asia300指數,自2023年12月12日起改為刊登日經Asia300i指數。