日經中文網
NIKKEI——日本經濟新聞中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 專欄/觀點 > 中日茶坊 > 日本歷年流行語哪些至今仍在使用?

等身大的日本(211)日本歷年流行語哪些至今仍在使用?

2018/04/10

PRINT

      日經中文網特約撰稿人 中島惠:和中國一樣,日本也有流行語。每年最為流行的詞語將在年底發佈的「新語流行語大獎」上公佈。其流程是先提名,然後決定大獎歸屬,有的提名詞語雖然沒有拿到大獎,但後來在日本社會廣為流傳。另一方面,也有些詞語獲得了大獎卻沒能留存下來。

 

      雖然很難弄清哪些流行語留存下來、哪些未能留存,不過下面想回顧過去30年的流行語,介紹一下如今作為日語詞彙完全固定下來的説法等。

 

      按新舊順序説起,去年的流行語大獎之一是「忖度」(sontaku)。這是自去年起持續發酵、動搖安倍政權的森友學園事件之中被使用的説法,後來非常流行,如今在日本人中被頻繁使用。這個詞原本的含義是「揣度對方的想法」,並非完全是負面含義,但據稱由於國家公務員過度進行「忖度」(揣測首相官邸的意向),才導致了森友學園事件。

 

      在去年的流行語之中,很多現在仍然流行。「曬Ins」就是其中之一。在以照片為主的Instagram上,上傳拍得好的照片,就能獲得很多朋友的「讚」。如果拍攝好看的照片,就會被説「是曬INS的照片吧」,沉迷社交網路(SNS)人經常拍照片。

 

      此外,現在我們經常使用「one ope」。這是one operation的簡略説法,指的是一個人負責全部工作。例如,在日本,僅由一個人經營的小飯館比比皆是。要想表達「一個人運營很不容易」的時候就會説,「因為是one ope,所以很不容易」。最初獲得提名的説法是「one ope育兒」,但後來含義擴大,並被廣泛使用。

 

      要説2年前的流行語,有些説法已經被忘記(或者已很少使用)。2016年的大獎是「聖地巡禮」(遊覽電視劇和動畫片的外景拍攝地等)。在動畫電影《你的名字。》熱映之後,越來越多的人前往電影中場景的所在地岐阜縣飛騨古川等處,「聖地巡禮」這個説法也被使用,但要問是否具有通用性,基本上沒有。此外,2016年職業棒球選手使用的「kamitteiru(神了)」的本義是「神靈附體」,經過2年後,早已經沒什麼人用了。搞笑藝人説過的説法也經常成為流行語,但也很快被忘記。

 

版權聲明:日本經濟新聞社版權所有,未經授權不得轉載或部分複製,違者必究。

報道評論

非常具有可參考性
 
11
具有一般參考性
 
0
不具有參考價值
 
1
投票總數: 12

日經中文網公眾平臺上線!
請掃描二維碼,馬上關注!

・日本經濟新聞社選取亞洲有力企業為對象,編制並發布了日經Asia300指數和日經Asia300i指數(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之後將停止編制並發布日經Asia300指數。日經中文網至今刊登日經Asia300指數,自2023年12月12日起改為刊登日經Asia300i指數。