日經中文網
NIKKEI——日本經濟新聞中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 專欄/觀點 > 中日茶坊 > 個性派辭典在數位時代超人氣

日本鮮鮮鮮(117)個性派辭典在數位時代超人氣

2019/09/25

PRINT

      尤其現在萬事倉促的時代,許多人已不習慣讀長文,簡潔描述而且從哪開始讀都好的辭典,居然成為新時代讀物;有這些個性派辭典,讓人在回訊時,遣辭用字不會跟別人一樣,讓人感到「這人很有意思!」創出SNS時代最高價值,用貼切又有獨創性的措辭回應,自己開心,收到的人也很開心。

 

   

日本人至今還有購買厚重大辭典習慣(劉黎兒攝影、東京都中野區)

   日本人原本就很愛辭典的,也因此像2018年1月日本辭典代名詞的廣辭苑第7版上市時還非常轟動,或是現在消費稅要漲,書店不斷強調大型昂貴的辭典 如第4版的大辭林,要趁消費稅提高前購買才好,而且即使電子化,但是很多人還是喜歡買紙本辭典放在桌上翻翻看;雖然也有人愛這些有權威而且匯集心血編纂的大辭典,不過實在太厚重龐大了,無法當小書來讀。

 

      日本人愛辭典或愛編有個性辭典歷史很長,除了從一千二百多年前的平安時代就已經有辭典的原型存在,明治時代編纂大部頭《言海》就很接近現在日本普通用的國語大辭典,當時也已有把一些深澀艱難的漢語特別編列在一起的辭典,類似現在的《難語辭典》,到了大正時代,也有新語辭典、隱語辭典,都算是個性派辭典的先軀吧!

 

      日本人認為語言很能反映時代與社會變化,因此每次辭典新版上市時,都會特別注意新編入哪些語言,像集英社在1986年推出的百科型辭 典《imidas》,特別請了警界人士來參與編纂,將當時小偷或江湖人士説的話,蔚為話題;此外像廣辭苑7版問世時,也還特別編入一萬多個新辭,如安全神話(311東日本震災而讓核電的安全神話崩盤而成常用語)、黑心企業、排毒等等。

 

版權聲明:日本經濟新聞社版權所有,未經授權不得轉載或部分複製,違者必究。

報道評論

非常具有可參考性
 
28
具有一般參考性
 
0
不具有參考價值
 
1
投票總數: 29

日經中文網公眾平臺上線!
請掃描二維碼,馬上關注!

金融市場

日經225指數54293.36-427.3002/04close
日經亞洲300i2684.0710.6902/0419:00
美元/日元156.621.2202/0418:55
美元/人民元6.94140.004202/0409:55
道瓊斯指數49240.99-166.6702/03close
富時10010379.23064.64002/0409:45
上海綜合4102.202034.464102/04close
恒生指數26847.3212.5502/04close
紐約黃金4903.7281.202/03close

關於日經指數