日經中文網
NIKKEI——日本經濟新聞中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 産業聚焦 > 商業/消費 > 好萊塢的「亞洲面孔」與中國資本

好萊塢的「亞洲面孔」與中國資本

2018/04/09

PRINT

  好萊塢電影中經常會出現貧富懸殊的愛情橋段,但將於2018年8月在全美上映的一部電影卻顯得異常與眾不同。那就是全部劇中人物都由亞裔演員飾演。片名也很直接,名為《瘋狂的亞洲富豪(Crazy Rich Asians)》。

 

鮮京全球(SK global)的辦公室掛滿亞洲電影的海報(洛杉磯)

 

  這是一部喜劇,女主角是華裔美國人,在不知道戀人是新加坡華僑富豪的情況下陷入情網。根據全美暢銷書的同名原著改編。影業巨頭華納兄弟娛樂公司(Warner Bros)發行。

 

   女主角最初計劃由白人女演員飾演,但遭到了反對。將劇中人物全部改為白人的「洗白」(Whitewashing)問題是是好萊塢的長期課題,但最近在角色上增加「亞洲面孔」的趨勢更加突出。其背景是好萊塢意識到了巨大的中國電影市場。

 

   據稱,中國電影市場將在2020年前後超過美國,躍居世界最大。而北美地區的票房收入持續著接近飽和的狀態。作為新的收入來源,好萊塢將目光投向中國,與中國希望通過「軟實力」向世界傳播中國思想的意圖不謀而合,中國資金已開始流向好萊塢。

 

   拍攝《瘋狂的亞洲富豪》的電影製作公司鮮京全球(SK global)的總裁John Penotti表示,「脫離中國市場很難製作電影」。該公司2017年接受了中國基金的出資,設在洛杉磯聖莫尼卡的辦公室,也有從新加坡派來的亞洲事務員工常駐。

 

   《瘋狂的亞洲富豪》登上美國《娛樂週刊》的封面專題,上映前開始就獲得了作為好萊塢大片的隆重待遇。John Penotti表示了期待,「原本故事就非常有趣。即使劇中人物全部是黑人和拉丁裔也沒有不同。希望讓全世界的人從中獲得快樂」。

 

   但是,很難説通過中國電影實施的軟實力戰略在美國獲得了善意解讀。例如,2016年上映的中美合拍電影《長城》。由美國著名影星馬特·達蒙(Matt Damon)主演,情節是以萬里長城為舞臺,與傳説中的怪物戰鬥。還有眾多中國知名演員出演,在中國拍攝。

 

   然而,這部耗資1.5億美元的電影在中國以外的地區遭遇了冷待。在美國的最終票房僅為約4500萬美元,被認定為「嚴重失敗」的電影。主角馬特·達蒙在2017年的奧斯卡頒獎禮上被主持人調侃「出演了中國辮子戲(Chinese ponytail movie)」,引發了全場哄笑。

 

   美國國會反對中國企業加強對美國媒體的控制力。好萊塢和中國的蜜月能持續多久,似乎也是一場霧裏看花。

 

  日本經濟新聞(中文版:日經中文網)紐約 平野麻理子

版權聲明:日本經濟新聞社版權所有,未經授權不得轉載或部分複製,違者必究。

報道評論

非常具有可參考性
 
4
具有一般參考性
 
0
不具有參考價值
 
2
投票總數: 6

日經中文網公眾平臺上線!
請掃描二維碼,馬上關注!

・日本經濟新聞社選取亞洲有力企業為對象,編制並發布了日經Asia300指數和日經Asia300i指數(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之後將停止編制並發布日經Asia300指數。日經中文網至今刊登日經Asia300指數,自2023年12月12日起改為刊登日經Asia300i指數。