日經中文網
NIKKEI——日本經濟新聞中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 專欄/觀點 > 中日茶坊 > 《延禧攻略》是中國版《半澤直樹》嗎?

演播室by明子(318)《延禧攻略》是中國版《半澤直樹》嗎?

2020/08/03

PRINT

      日經中文網特約撰稿人 青樹明子:為了防控新型冠狀病毒疫情,日本此前曾發佈“緊急事態宣言”,各地方政府還單獨發出了“外出自肅請求”,因此4月和5月大多數日本人都被迫宅在家中。在這段史無前例的宅家期間,出現了一些以前未能紮根日本的新趨勢。

 

      其中之一就是網路視頻發佈服務。在日本,“電視劇要在電視上看”的固有觀念很強,此前並沒有太多人在網上看劇。此次,由於待在家裏的時間增加,在網上看劇的習慣也開始進入日本家庭。

 

      在這樣的新習慣下,南韓電視劇《愛的迫降》大受追捧。

 

      《愛的迫降》的人氣值超過了當年在日本掀起“韓流”的《冬季戀歌》,被很多媒體爭相報道,可以説已經形成一種社會現象。關於日本出現《愛的迫降》熱潮,我想大家一定有所耳聞。

 

      對於《愛的迫降》,我有很多想。以前基本不看韓劇的我被這部劇迷得七葷八素,甚至工作的時候還在操心那兩個人的關係會如何發展。

 

      與《愛的迫降》幾乎在同一時期悄然掀起熱潮的是中國歷史古裝劇《延禧攻略》。在中國也曾大受歡迎的《延禧攻略》被引進到日本後劇名改為《瓔珞·紫禁城燃燒的逆襲王妃》(日語:『瓔珞~紫禁城に燃ゆる逆襲の王妃~』)。雖然DVD已經被發售,但大多數人還是選擇通過視頻網站觀看這部劇。原因與《愛的迫降》相同。

 

      很多觀點認為,《愛的迫降》之所以能夠打動眾多觀眾的心,是因為它是現代版的《羅密歐與朱麗葉》,而《延禧攻略》則被看作是中國版的《半澤直樹》。

 

      在日本創下驚人收視率的電視劇《半澤直樹》也受到了中國觀眾的喜愛。

 

      主人公半澤直樹在吃盡苦頭之後開始發起反擊。這時他説出了一句經典臺詞“以牙還牙,加倍奉還”,這句話後來成了日本的流行語。

 

      日本的上班族,大多都像聽話的羔羊,對上司言聽計從,不惜犧牲自我為公司默默奉獻,這是日本社會長期以來的普遍現象。

 

      在這樣的背景下,半澤直樹面對公司的掌權者也能説出“以牙還牙”的話,讓日本人為之鼓掌喝彩,大家覺得這句話説得好,説出了平時想説而不敢説出口的心聲。

 

      《延禧攻略》也是如此。這部劇受到日本人喜愛的原因其實只有一個。那就是主人公展現的是為正義而戰、勇於“以牙還牙”的現代女性形象。

 

      面對在皇帝面前爭寵、為阻止競爭對手而使出陰謀詭計的妃子們,瓔珞毅然決然地進行對抗,向弱者伸出援手,以“加倍奉還”的方式進行猛烈反擊。

 

      這部劇的劇情不需要再向中國的朋友們贅述了。在此我想介紹一下日本觀眾的反應。

 

      日本網上有很多《延禧攻略》粉絲的留言:

 

       “在中國的宮鬥劇中,遭到蠻橫無理的對待和受到陰謀迫害的女性居多,故事多為悲劇。但《延禧攻略》是一部像半澤直樹那樣大快人心的古裝劇。頭腦靈活、能言善辯的女主人公在受到欺負時以牙還牙,開局之後不久就出人頭地,晉陞為皇后的隨從女官。好久都沒有看到過這種迫切等待下一集的電視劇了。”

 

       “終於等到了一部好看的中國電視劇。主人公又聰明又堅強,真是太棒了。”

 

       “此前宮鬥劇裏有過這麼大快人心的電視劇嗎?主人公瓔珞很堅強,看劇時心情很好。很期待看到瓔珞是如何逆襲的。”

 

       “以牙還牙。瓔珞不服輸的人設大快人心。她在接連出現的困難面前毫不退縮的樣子令人著迷,很有意思。”

 

      在這部劇中,傅恒這個人物也很招人喜歡。

 

      “傅恒很棒。他是一個好男人,不僅長得帥,而且一心一意為瓔珞著想。現實世界裏絕對不會有這樣的男人。”

 

       “傅恒的確很帥,不過乾隆帝也不錯。當被瓔珞直言相懟時,氣得面部微微顫動,作為演員來説,這種表情方面的演技很了不起。”

 

      在日本,韓劇和中國電視劇一直以來主要受到女性觀眾的追捧,也許是因為疫情期間待在家裏的時間增多的緣故,好像也有不少日本男性觀看《延禧攻略》。

 

      “看完之後我思考了一下,因為皇帝和瓔珞都很聰明,所以才相互吸引。我記得有一本書説過,如果兩個人的智商相差20,就會産生溝通障礙。”

 

      “這是我第一次看中國電視劇,這部劇太好看了!雖然覺得女人很可怕,但卻深陷劇中不可自拔。瓔珞不靠別人、不嫉妒、堅持做自己的樣子真的很酷,她又聰明又幽默,要是生在當今社會,可能會是一名能幹的女社長。”

 

      在4月和5月的外出自肅期間,我並沒有開始觀看《愛的迫降》和《延禧攻略》。我在中國某個視頻網站加了會員,但因為海外版權問題,很多作品無法在日本觀看。最近才知道可以通過日本的視頻網站觀看這些電視劇。

 

      現在,《愛的迫降》和《延禧攻略》這兩部電視劇我在輪流看,都無法專心工作了。真是愁人。

 

青樹明子 簡歷

 

      畢業于日本早稻田大學第一文學部。亞太研究科碩士。1998年至2001年,擔任中國國際廣播電臺日語節目主持人。2005年至2013年,先後擔任廣東電臺《東京流行音樂》,北京人民廣播電臺《東京音樂廣場》,《日語加油站》節目製作人,負責人及主持人。現在擔任日中友好會館理事。出版著作《小皇帝時代的中國》,《在北京開啟新一輪的學生生活》,《請幫我起個日本名字》,《日中商務貿易摩擦》,《中國人的頭腦之中》,《中國人的錢包之內》等。譯著《蝸居》等。

 

本文僅代表個人觀點,不代表日本經濟新聞(中文版:日經中文網)觀點

版權聲明:日本經濟新聞社版權所有,未經授權不得轉載或部分複製,違者必究。

報道評論

非常具有可參考性
 
11
具有一般參考性
 
0
不具有參考價值
 
3
投票總數: 14

日經中文網公眾平臺上線!
請掃描二維碼,馬上關注!

・日本經濟新聞社選取亞洲有力企業為對象,編制併發布了日經Asia300指數和日經Asia300i指數(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之後將停止編制併發布日經Asia300指數。日經中文網至今刊登日經Asia300指數,自2023年12月12日起改為刊登日經Asia300i指數。