-
日本人之間説日文也需要翻譯?
(2018/02/28)
-

日經中文網特約撰稿人 劉黎兒:日本人説話有所謂「建前」與「本音」,建前原本是屋上樑,衍生為「場面話、表面原則」的意思,本音則是樂器正常音色,變成是「真心話」,亦即內心或私下想説的話,過去這兩者的虛虛實實,日本人之間很有默契,但時代變遷,現在很多日本人也搞不清楚,也需要翻譯…
-
「愛管閒事」也讓人暖心
(2018/02/27)
-

日經中文網特約撰稿人 中島惠:最近,在日本越來越聽不到「愛管閒事」這句話。愛管閒事有褒義和貶義兩方面,根據當時的場面和狀況會有所不同。但總體來説,貶義居多。但在今年,卻發生了愛管閒事帶來積極效果的暖心事…
-
「中國女人VS日本女人,究竟誰更幸福?」
(2018/02/26)
-

日經中文網特約撰稿人 青樹明子:中國女人VS日本女人,究竟誰更幸福?據説這個問題原本出自日本的電視節目。在日本的電視節目中,詢問日本女性「在中國、法國、日本、德國和俄羅斯之中,如果要結婚,你會選擇哪個國家的男性
-
外國人技能實習生制度阻礙了工廠自動化?
(2018/02/23)
-

日經中文網特約撰稿人 莫邦富:最近,我常去工廠第一線考察生産線上的機器人的運用情況。機器人既然用上了「人」字,那麼似乎也可以根據其工作內容、性質將其分類為「工科男」「文科男」「女性」等多種類別…
-
那一刻,你被什麼感動過?
(2018/02/22)
-

日經中文網特約撰稿人健吾:1987年的時候,有説有一個故事非常感動人心,80年代的日本人,一聽到這個故事,就會流眼淚。故事大概是這樣的…
-
【東京・三越前】日本橋都更後的嶄新面貌
(2018/02/21)
-

日經中文特約撰稿人 張維中:東京發展的原點,是從江戶時代的日本橋周圍開始的。日本橋給人的印象是留下來的歷史老鋪很多,因為在以前這一帶曾為船舶進出的要地…
-
中國銀行業的變革會催化日本銀行業的變革嗎?
(2018/02/16)
-

日經中文網特約撰稿人 莫邦富:春節來臨前夕,從北京傳來一個重大消息:華為與中國民生銀行在北京簽署戰略合作協議,雙方將攜手構建數位化智慧銀行新生態,推進傳統金融行業轉型升級。
-
也許,對陌生人派紅包只是小事
(2018/02/15)
-

日經中文網特約撰稿人 健吾:某天,學生問我,究竟在日本和在香港的日本人,有什麼分別。以我的理解,我在香港或亞洲其他城市遇上的日本人,都不「特別」日本人…
-
短命縣如何雪恥成為長壽縣
(2018/02/14)
-

日經中文網特約撰稿人 劉黎兒:日本全國各縣的平均壽命,不論男女都是青森縣最低,而被稱為「短命縣」;我自己近年常去青森旅行,非常喜愛青森,還好今年二月看到一項報導,有位青森富商捐了20億日圓給青森市來建設促進健康的設施,以洗雪青森短命縣的恥辱…
-
時隔20年回國過年的中國朋友
(2018/02/13)
-

日經中文網特約撰稿人 中島惠:馬上就要到春節了,現在可能有的人已經回鄉探親,有的正在海外旅遊,有的要上班上到臘月二十九,還有的人春節期間也得工作…