當AI翻譯超越人類
2019/10/04
例如「Male」這個英語單詞,正常情況下翻譯成「男性」,但在製藥領域,如果試驗對象是動物,則需要翻譯成「雄性」。
Rozetta於2019年相繼和武田藥品工業、第一三共進行合作。目的是針對不同的企業分別構建系統,實現「訂製式AI翻譯」。學習僅在企業內部通用的表達和措詞,可以進一步提高精度。Rozetta已經與武田藥品工業等開展試驗,爭取在2020年春季投入實際應用。
另外,該公司還與日本交易所集團聯合進行投資者關係資料的翻譯等,不斷擴大對應領域。
很多初創企業專注於專業領域。NTT docomo的子公司未來翻譯與安德森·毛利·友常法律事務所合作,開發出法務專用的機器翻譯引擎。可以翻譯生僻的專業術語和長句子,達到了實用水準。
![]() |
| SOURCENEXT的自動翻譯機「POCKETALK」 |
在旅遊領域,SOURCENEXT公司的存在感不斷提升。該公司的自動翻譯機「POCKETALK」可以攜帶,即使身處海外,只要打開電源就能用,因輕便易用而受到好評,累計出貨量超過50萬台。ANA控股的子公司已在培訓中採用這種翻譯機,不斷有大型企業引進。
為了保持訪日外國遊客持續增長,日本政府也開始行動。日本總務省和資訊通信研究機構將從2020年度起著手研發使用AI的同步翻譯軟體。可對應中文等15種語言,計劃2025年投入使用。
根據美國調查公司Grand View Research的預測,全球機器翻譯市場將以每年14.6%的速度增長,到2022年達到9.833億美元。
語言翻譯在以往是一項專業性很強的工作。隨著AI翻譯的進一步普及,海外旅行和跨國商務將會離我們更近。
日本經濟新聞(中文版:日經中文網)清水孝輔
版權聲明:日本經濟新聞社版權所有,未經授權不得轉載或部分複製,違者必究。
報道評論
HotNews
金融市場
| 日經225指數 | 56941.97 | -697.87 | 02/13 | close |
| 日經亞洲300i | 2681.80 | -15.65 | 02/13 | close |
| 美元/日元 | 152.73 | -0.27 | 02/14 | 05:50 |
| 美元/人民元 | 6.9077 | 0.0080 | 02/13 | 17:40 |
| 道瓊斯指數 | 49500.93 | 48.95 | 02/13 | close |
| 富時100 | 10446.350 | 43.910 | 02/13 | close |
| 上海綜合 | 4082.0726 | -51.9451 | 02/13 | close |
| 恒生指數 | 26567.12 | -465.42 | 02/13 | close |
| 紐約黃金 | 5022.0 | 98.3 | 02/13 | close |